Home » Posts tagged 'langage' (Page 3)

Tag Archives: langage

Nos formations en ligne

Le dernier livre de Murielle !
Notre page sur Facebook
Notre page sur Instagram

Notre chaine YouTube

Méthode OML

Suggestions d’utilisation des images de phonèmes/graphèmes dans une classe montessori

Si vous avez acheté le cahier 1 de la série des cahiers montessori sur amazon, vous avez plusieurs solutions pour présenter l’ensemble des images aux enfants. Nous vous en présentons trois exemples ci-après. Si vous avez une photo à partager avec nous, nous la publierons avec joie. Merci à chacun et bon travail avec les enfants.

La première solution est de mettre chaque série dans une pochette plastique. Vous pouvez coller un N° de pochette ou une étiquette avec le phonème/graphème. (Nous avons des modèles tout faits sur support AVERY à vous proposer si besoin).
Le tout est présenté sur un support en carton, vendu avec les pochettes. Il faut compter un budget de 1€ par pochette soit 64€, c’est disponible sur amazon.fr

L’avantage de cette solution est certaine pour l’installation des supports dans la classe.
Pour les enfants, c’est aussi très simple de prendre une pochette pour effectuer le travail à la table ou au tapis et de ranger les images ensuite dans la pochette.

La deuxième solution est disponible sur amazon.com, il s’agit d’un support style américain, en plastique souple avec des lignes en plastique transparent pour mettre les images. Attention à bien choisir la grandeur de votre support pour mettre tous les phonèmes/graphèmes. Le coût est de 30€ (15€ pour chaque support).

L’inconvénient de ce support est qu’il faut choisir le bon pour y mettre les images qu’on souhaite. Les enfants peuvent plus facilement mélanger les images et les faire tomber en les portant à la table ou sur le tapis.
Nous suggérons de mettre les images dans un petit plateau adéquat. Attention à choisir un support dont les lignes transparentes sont assez larges pour bien enfoncer les images et qu’elles tiennent dans le support accroché à la verticale.

La troisième solution, est faite sur mesure. Il s’agit d’un grand support en toile de jute, sur lequel ont été cousues des bandes de plastiques larges. Le coût dépend du fait que vous le faites vous-même ou le faites coudre par un prestataire. Nous pouvons vous communiquer les côtes du patron si besoin.

 

Une formation unique à la langue des signes pour bébé et à la pédagogie Montessori

Nous avons créé en 2015 un module de formation e-learning à la langue des signes française pour bébés selon la pédagogie Montessori. Cette offre est unique en France car elle s’inscrit dans la dynamique et les valeurs de la pédagogie Montessori que notre association fait connaître depuis des années.

Inscrivez-vous à ce cours complet, immédiatement, pour le prix de 290€ TTC et commencez dans 48 heures !

Voici ce que Hélène, une stagiaire au sein de notre Académie qui, avec son mari, sont des assistants maternels auprès de 6 enfants :

La formation que vous proposez est idéale pour pouvoir avoir les bonnes bases car pouvoir offrir aux bébés le moyen de s’exprimer et surtout voir leur visage rayonner lorsqu’ils le font et lorsqu’on les comprend n’a pas de prix !

Hélène

 

 

Qu’est-ce que la classificiation ?

Ce sujet est omniprésent dans la pédagogie Montessori. Hélas, force est de constater qu’il est souvent difficile d’appliquer une classification  internationale et définitive. En effet, nous ne sommes que très rarement, pour ne pas dire jamais, en accord sur le contenu des classifications.

Ainsi le nombre de continents varie selon le continent (justement) sur lequel on se trouve. Appliquer la définition du mot, n’aide en rien croyez-moi. Les fabricants de matériels, prouvent eux-mêmes cette confusion par la vente de globes terrestres différents les uns des autres. Que faire ? Que dire ?

Parlons également de la classification animale qui même dite « ancienne » n’était pas la même suivant les ressources consultées et cela même au sein d’un seul pays. J’ai passé une semaine entière il y a plus de quinze années à essayer d’établir un matériel de classification à partir d’encyclopédies renommées françaises et je m’étais aperçue des différences d’une ressource à l’autre. Désormais, nous avons une classification phylogénétique à proposer aux enfants qui est d’une toute autre complexité. Comment trancher alors ?

apprentis-conjugaison

Enfin, pour travailler actuellement sur la classification des verbes français, je me retrouve de nouveau devant le spectacle des incohérences et guerres de chapelle académiques entre une classification dite ancienne (3 groupes de verbes et puis des verbes irréguliers) et des classifications dites nouvelles, que je qualifierais personnellement d’inutilisables, tant on est allé chercher (je vous laisse interpréter le « on ») la petite bête et surtout la complication pour noyer les enfants en tout premier lieu et puis les adultes aussi. Nous nageons tous dans la même confusion grammairiale (« Nous vivons une époque moderne » disait Philippe Meyer).

Faute ou pas faute ?

 A l’heure où je vous écris, je reçois chaque jour beaucoup d’emails. De très loin parfois comme le Burkina Faso hier, de personnes très différentes comme celui d’une scaphandrière de métier, il y a quelque temps ! Mais aussi des emails issus de fournisseurs de services, très étatiques dirons-nous sans les citer directement. Quand je les lis, je me dis que je ne fais pas plus de fautes qu’eux et cela me rassure. Mais est-ce qu’il faut se rassurer pour autant ou pas ?

Actuellement au sein de notre organisation associative, nous passons des heures à traquer les fautes de nos contenus en priorité sur la plate forme des formations online, qui est un bel outil certes, mais qui n’a pas été conçu pour que l’on puisse aisément mettre un document à jour, rien que parce qu’on a oublié un S a un mot !

Résultat, il faut compter parfois une heure pour seulement ajouter un S manquant. Est-ce rentable, faisable, durable ? Je pense que non.

Alors que faire ? Faut-il laisser l’orthographe français évoluer de sa belle vie ? Faut-il lâcher prise comme on dit ?

coucher-soleil-unique
Je vous laisse lire par vous-même les limites de ce laxisme :

EUROPEENS, ATTENTION, CECI VOUS CONCERNE :

La Commission européenne a finalement tranché : après la monnaie unique, l’Union européenne va se doter d’une langue unique, à savoir… le français.

Trois langues étaient en compétition :
– le français (parlé par le plus grand nombre de pays de l’Union)
– l’allemand (parlé par le plus grand nombre d’habitants de l’Union)
– l’anglais (langue internationale par excellence)

L’anglais a vite été éliminé, pour deux raisons :
l’anglais aurait été le cheval de Troie économique des Etats-Unis et les Britanniques ont vu leur influence limitée au profit du couple franco-allemand en raison de leur légendaire réticence à s’impliquer dans la construction européenne.

Le choix a fait l’objet d’un compromis, les Allemands ayant obtenu que l’orthographe du français, particulièrement délicate à maîtriser, soit réformée, dans le cadre d’un plan de cinq ans, afin d’aboutir à l’eurofrançais.

1. La première année, tous les accents seront supprimés et les sons actuellement distribués entre « s », « z », « c », « k » et « q » seront répartis entre « z » et « k », ze ki permettra de zupprimer beaukoup de la konfuzion aktuelle.

2. La deuzieme annee, on remplazera le « ph » par « f », ze ki aura pour effet de rakourzir un mot komme « fotograf » de kelke vingt pour zent.

3. La troizieme annee, des modifikations plus draztikes zeront pozzibles, notamment ne plus redoubler les lettres ki l’etaient : touz ont auzi admis le prinzip de la zuprezion des « e » muets, zourz eternel de konfuzion, en efet, tou kom d’autr letr muet.

4. La katriem ane, les gens zeront devenu rezeptif a de changements majeurs, tel ke remplazer « g » zoi par « ch », zoi par « j », zoi par « k », zelon les ka, ze ki zimplifira davantach l’ekritur de touz.

5. Duran la zinkiem ane, le « b » zera remplaze par le « p » et le « v » zera lui auzi apandone, au profi du « f ».
Efidamen, on kagnera ainzi pluzieur touch zu le klafie.
Un foi ze plan de zink an achefe, l’ortokraf zera defenu lochik, et le chen pouron ze komprendr et komunike. Le ref de l’Unite kulturel de l’Europ zera
defenu realite !

Je retourne à mes corrections, celles d’éducatrice (donc des enfants) et celles de formatrice (donc des adultes) !