Home » Posts tagged 'OML'

Tag Archives: OML

Nos formations en ligne

Le dernier livre de Murielle !
Notre page sur Facebook
Notre page sur Instagram

Notre chaine YouTube

Méthode OML

L’atout DYS

Une orthophoniste me disait récemment qu’elle reçoit en cabinet des adultes qui décident enfin de se prendre sérieusement en mains après avoir joué leur atout « DYS » dans leur vie professionnelle. C’est-à-dire qu’ils répondaient laconiquement « je suis dyslexique » ou « je suis dysorthographique », voire les deux, pour se cacher, se dédouaner et ne pas agir sur leur difficultés de langage.

« Après tout, si on ne peut pas écrire correctement, ce n’est pas de notre faute. Et puis sur les réseaux, tout le monde écrit n’importe comment, le phonétique suffit. Au travail, j’ai un correcteur orthographique. »

C’est vrai que l’orthographe et la grammaire sont difficiles, quelques soient les langues. Mais l’écriture phonétique est-elle une solution ?

Il semble qu’il y ait une mouvance actuelle qui consiste à lâcher sur la rigueur et les contraintes langagières. Certes l’orthographe peut être déléguée, mais cela veut dire qu’on sera de moins en moins apte à écrire ou parler correctement.

Or, le langage écrit comme le langage oral sont un ensemble de codes. Et si on n’a pas le même code que les autres, on ne peut plus se comprendre et donc communiquer.

On peut espérer que les langues vont être simplifiées, tout au moins la grammaire et l’orthographe, mais pas le vocabulaire. Si l’humain s’est attaché à décrire avec des mots chaque chose et partie de chaque chose, concept ou pensée, c’est parce que c’est utile, tout simplement.

Communiquer, c’est faire des efforts, organiser sa pensée, construire chaque phrase avec un ordre des mots (syntaxe). Ceux qui lâchent sur la forme de leur communication, ne peuvent qu’en pâtir eux-mêmes.

Alors appuyons-nous sur des outils de communication rigoureux et structurés pour nous comprendre mieux et plus rapidement.

Murielle Lefebvre a conçu un programme complet de matériels pour apprendre le Français, dont l’orthographe. Validée par des enseignants et des orthophonistes, la méthode OML est utilisée par différents établissements et cabinets pour soutenir de façon sensorielle l’apprentissage de la langue (écriture manuscrite, orthographe, grammaire, conjugaison et vocabulaire) dès 5 ans.

Elle sera contente de réponse à vos questions à ce sujet. Et en attendant, vous pouvez visualiser la méthode ICI.

 

 

 

Faut-il ou pas faire évoluer la pédagogie Montessori ?

Notre réponse pencherait plutôt vers le NON et en voici nos arguments :

– « Faire évoluer » est infini et donc sans limite, l’objet premier disparait au bout d’un certain temps

– Les arguments de l’évolution seraient les manquements, hors il y en a très peu dans le cursus scolaire Montessori.
Murielle Lefebvre a choisi d’ajouter dans les formations Montessori proposées par l’Académie TMF , uniquement ce qui manquait comme les leçons de Français sous format de méthode OML (puisque Maria et Mario Montessori ne les avaient pas conçues).

Les apports Pikler comblent également un manque, et c’est Murielle Lefebvre encore une fois qui a introduit ceci en France en complément du cursus pour les Bébés pour lequel elle a écrit le premier livre en France en 2013 (Montessori pour les bébés).

– Il ne faut pas toucher au coeur de cette philosophie, seulement la complémenter dans ce qui est en situation de péril pour les enfants. Par exemple actuellement en France, les professionnels qui prennent soin des bébés ne sont pas formés aux 5S : Santé, Sécurité, Soin, Spatialité et Spiritualité.
Autre exemple, les enfants doivent être éloignés le plus possible des écrans et amenés le plus possible dans la Nature pour l’observer, la sentir et apprendre à la connaître . C’est pour cette raison que nous n’avons pas d’ordinateur dans les classes Maternelle Montessori et au moins une plante pour chaque enfant dont il prend soin au quotidien.

La vie pratique montessorienne sera adaptée aux besoins essentiels de l’enfant et de sa culture. Nous ajoutons un potager, des préparations de repas et de bricolage dès que possible dans les classes Montessori, c’est ce que Maria décrivait comme les soins de sa personne et de son environnement. Il ne s’agit pas d’évolution de la méthode.

En conclusion, la philosophie Montessori contient tout ce qui est nécessaire pour l’Education à la vie et cela ne variera pas quelque soit l’époque. Un enfant reste un petit être social au potentiel humain extraordinaire. Et c’est de cette émeraude dont il faut prendre soin.

On apprend une langue par les oreilles et pas par les yeux

Sauf handicap, nous apprenons les langues par les oreilles et non pas par les yeux.

Quiconque se confronte à l’apprentissage d’une langue (non maternelle puisque celle-ci a un schéma d’apprentissage très spécial) ressent les difficultés à l’acquérir.

Il faut une période de temps longue qui sera raccourcie si les interactions sociales existent au cours de l’apprentissage. On parle « d’immersion » dans un pays pour booster l’apprentissage de la langue. Elle est indispensable. Sinon ce serait apprendre le piano en écoutant un pianiste jouer, en regardant des vidéos ou en écoutant un professeur parler de cela, sans jamais jouer soi-même sur le clavier.

Ensuite, il faut de la répétition et de l’entretien. A force d’entendre les formules de construction de phrases, on finit pas les « avoir à l’oreille ». Bien sûr on soutient l’apprentissage auditif par le visuel, mais celui-ci n’est qu’un soutien.

L’entretien est très important aussi. J’ai rencontré une française de 80 ans, vivant aux USA depuis ses 20 ans et elle avait « perdu » son Français maternel m’expliquait-elle. Elle se rendait à des cours de français dans la ville où je vivais pour le « retrouver » un peu.

En conclusion pour apprendre une nouvelle langue il faut que nos oreilles l’écoutent et l’entendent en immersion et durant des années.

Apprentissage d’une langue = Immersion sensorielle récurrente  + Temps + Répétitions

 

 

 

La série des cahiers Montessori OML pour la rentrée des classes

Faites comme de nombreuses classes d’écoles élémentaires Montessori pour pallier au manque de contenus professionnels pour l’apprentissage de la langue française dans la pédagogie Montessori.

En effet Maria, bien qu’elle parlât (subjonctif imparfait !) le Français (nom propre d’une langue), n’a pas conçu de programme pour les particularités de cette langue.

En équipe pluridisciplinaire, avec un orthophoniste lyonnaise, une enseignante du public lilloise, des spécialistes américains pour les outils pédagogiques, des éducateurs Montessori, et une graphiste normande, l’Académie TMF a travaillé durant plusieurs années pour mettre en forme cette proposition complète et progressive : la méthode OML.

Vous trouverez toutes les informations sur le site methode-oml.com

Pour la rentrée des classes des enfants âgés entre 6 et 9 ans, utilisez les cahiers Montessori de français.

DSC_6345 - copie

Vous pouvez les commander en ligne sur ce lien. Ils seront (futur simple de l’indicatif) fabriqués à la demande. Il faut un cahier par enfant et un cahier de corrections par classe. Attention, il y a plusieurs séries progressives, elles sont bien expliquées sur le site ICI.

Pour toute information, nous sommes là ! Ecrivez-nous à academimef@gmail.com !

 

Disparition de l’écriture cursive et de la lecture ?

Prenons le temps de parler de choses sérieuses en train de se passer sur deux compétences fondamentales de notre société moderne que sont l’écriture manuscrite et la lecture.

Ces deux compétences ont été transmises et acquises au fur et à mesure de l’histoire de l’humanité. Nous les présentons notamment aux enfants dans le cursus  d’éducation cosmique montessori.
Ce qui nous distingue des autres mammifères, c’est l’utilisation spécialisée de nos mains, et l’utilisation de notre intelligence (multiple).

Mais qu’en est-il de ces deux compétences actuellement ?

Pour les jeunes chanceux qui apprennent à écrire, -eh oui des millions de jeunes dans le monde n’ont pas cette chance- force est de voir, et donc de croire, qu’ils pratiquent de moins en moins l’écriture manuscrite. Le monde dit moderne, leur propose un autre outil d’écriture appelé clavier. Il y a aussi le trackball ou d’autres outils certes manipulés par nos doigts, mais ne faisant pas appel au même process dans le cerveau de celui qui écrit avec un crayon ou un stylo.

Ce matin, j’étais présente, en tant que bénévole, à la session de réinscription du club de tennis pour enfant. Et j’ai eu la joie de voir un papa proposer à sa fille, en classe primaire, de remplir elle-même sa fiche d’inscription, avec un stylo. Cette fillette s’est appliquée durant de longues minutes, tirant la langue pour écrire les majuscules en cursif. Je l’ai encouragée puis félicitée en lui disant que cela aller être la plus belle fiche de la matinée ! Et ce le fut !

Si nous n’y prêtons pas attention, bientôt, l’homme ne saura plus former de lui-même des lettres, cad, former des mots. Tout geste humain non exécuté s’affaiblit et se perd, je ne vous apprends rien de nouveau. C’est ce qui est en train d’arriver pour vous, pour les enfants et pour moi. Moins nous écrivons moins nous savons écrire.

D’autre part, moins on lit des écritures manuscrites, moins on sait les lire. Mon frère est paléographe et son oeil avisé lit de l’ancien français écrit que je ne peux absolument pas lire moi-même !
Je m’étais déjà rendue compte que lire une écriture manuscrite étrangère n’était pas facile, lorsque j’étais éducatrice Montessori aux USA.
Donc moins je lis d’autres écritures manuscrites, moins je saurai en lire.

On sait bien aussi que moins on écrit (dans le sens construire) de mots, moins on sait les écrire, car l’orthographe a ses raisons. Par conséquent, soyons avisés de ce risque de perte de la capacité d’écrire manuscrite, et ce qui en découle : savoir écrire correctement l’orthographe des mots.

Voyons la lecture, désormais.

Les adolescents que je côtoie dans mon entourage m’ont dit, pour la plupart, ne pas aimer lire, voire même ne pas être capables de lire un livre. Ils préfèrent écouter et regarder une vidéo, un podcast, sur leur téléphone… Et bon nombre se disent incapables d’écouter au-delà de quelques minutes et souhaitent zapper en permanence ou accélérer les images et les sons.
Sur cette compétence également, moins nous lisons, moins nous serons capables de lire. Et les compétences « écouter et regarder » prennent de plus en plus le dessus, il faut l’avouer, sur l’activité de lecture.

Par conséquent, un groupe d’individus ne pourra plus communiquer avec d’autres individus. C’est déjà le cas, me direz-vous puisque le langage n’est pas universel.
La question est-elle individuelle ?
Je pense que choisir son mode de communication et ses outils, mène à restreindre ses propres potentiels et ses échanges.
Je continue chaque semaine à perfectionner les trois langues que j’aime, y compris ma langue maternelle, dont je ne serai jamais sans surprise tant l’homme est allé chercher un mot pour décrire chaque détails de son environnement et de son ambiance (mes thèmes favoris !). J’ai tenté d’en apprendre quelques autres, en vain car les efforts sont parfois très difficiles (comme pour le Grec moderne par exemple !). Je sais que plus j’écrirai, plus je lirai, et aussi plus je regarderai et écouterai, plus j’ouvrirai à l’interconnexion le monde que l’Homme s’évertue à créer depuis l’aube de son temps.

Merci de m’avoir lue -)

PS : Des vidéos sur la méthode d’écriture/lecture que nous avons développée il y a 10 années :

Vidéos

 

Et encore sur l’illetrisme et la dyslexie :

 

 

 

 

Nos enfants seront trilingues

J’ai parlé aujourd’hui avec une consultante montessori américaine trilingue qui travaille à l’American Montessori Society. Comme moi, elle a un parcours familial et professionnel multilingue qui nous amène à échanger sur le sujet et envisager comment aider les enfants à maîtriser trois langues.

Même si nous avons les trois mêmes langues en commun (anglais, espagnol et français) nos parcours ne sont pas du tout les mêmes. Elle est née en Equateur, moi en France. Elle vit aux USA, j’y ai vécu quelques temps. Elle a appris le français en Equateur, dès ses 4 ans, d’enseignants français. J’ai appris l’anglais d’enseignants de langue native française à partir de 11 ans seulement. Ces informations ont un intérêt quant à l’impact sur la maitrise de chaque langue.

Durant notre conversation, elle me parlait en espagnol et je répondais en français. Notre niveau de chaque langue nous le permettait.

Tout le monde dit aujourd’hui qu’il faut apprendre les langues de façon précoce. Oui mais pas dans n’importe quelle condition. Il faut un « enseignant » natif, motivé et motivant.

Tout le monde dit aujourd’hui qu’un bilingue apprend facilement d’autres langues. C’est faux, encore une fois tout dépend du contexte et de la motivation.

Tout le monde dit aujourd’hui qu’une langue ne s’oublie pas, surtout la langue maternelle. J’ai rencontré une française qui vivait aux USA et avait tout oublié de sa langue maternelle. Elle avait 70 ans et avait immigré à 20 ans aux USA.

L’apprentissage des langues est un sujet passionnant.

Si l’on veut parler une langue, il n’y a pas d’autres solutions que de se retrouver dans de vraies situations d’échanges oraux et sociaux. C’est ce qu’on nomme des « immersions ».

Pour lire une langue, c’est un peu différent;  je pense qu’on peut le faire plus facilement, à travers des cours académiques dans des livres et sur l’internet. Peu à peu on apprend par soi-même à décoder dans sa tête. Pas besoin de prononcer les mots.

Ecrire est encore un autre type de compétences qu’on peut acquérir à travers des échanges sociaux avec des correcteurs. Je ne pense pas que les outils numériques soient pour le moment à la hauteur de le faire, tant les langues écrites sont torturées par les conjugaisons, les exceptions orthographiques, la grammaire, l’évolution linguistique, etc.

Mon interlocutrice et moi-même nous sommes retrouvées dans des postures professionnelles de mise en place de méthodes et d’outils didactiques des langues. Pour ma part, j’ai même créé une méthode pour développer le codage et décodage du français (et d’autres langues). Car parler une langue, c’est avant tout en prononcer correctement les sons, les intonations. Sinon, personne ne nous comprend ! C’est placer l’accent à l’endroit où il doit l’être. Sinon on peut faire peur ou faire sourire !

C’est ce que propose la méthode OML, basée sur le multisensoriel. On montre ou trace les graphèmes, on prononce les phonèmes, l’apprenant les voit et les répète oralement.

Alors sans des outils didactiques bien conçus pour cela et une répétition régulière des mots, des conjugaisons, du vocabulaire et des idiomes, sur plusieurs années, pas de 2e langue ni de 3e langue. Depuis trois années, je perfectionne la langue espagnole avec des anglophones. Ce qui me permet de réviser l’anglais aussi, double bénéfice !

Dans une Europe dont la population augmente et bouge de plus en plus, je pense que la maîtrise de trois langues est un atout, et sera peut-être indispensable pour se comprendre et se parler de nos différences dans l’avenir.
Nous sommes bilingues, nos enfants seront trilingues.

¡Ojalá fuera seguro!

 

Conférence à Miami. Done !

 

Murielle a pu donner la conférence pour présenter la méthode OML devant un public d’éducateurs(trices) et directeurs(trices) tous bilingues anglais/espagnol. En effet, la langue espagnole est de plus en plus parlée à Miami et elle est enseignée dans les écoles publiques de la ville.

La méthode OML s’adapte à l’apprentissage de toute langue, car elle présente les signes qui en forment les sons et les étudie simultanément de façon sensorielle. Adulte ou enfant, découvre ainsi la grammaire de la langue !

Une vidéo est en préparation.

Qu’est-ce que la méthode OML?

 

Bilan de nos activités de 2023 en images

Voici un résumé du bilan de nos activités et actions durant l’année écoulée.

Notre galerie virtuelle a atteint son apothéose en 2023 avec des lumières et des images focus sur nos actions

Un nouveau produit  : stage de maths pour les familles

1/3 de nos programmes concernent la formation d’éducateurs(trices) Montessori pour le niv3 (6 à 12 ans)

1/3 de nos stagiaires sont à l’étranger parmi lesquels 83% étaient de nouveaux stagiaires

Augmentation de nos abonnés à nos réseaux sociaux de 22% (abonnez-vous !)

 

Beaucoup de contacts externes pour la sous-traitance de nos programmes de formation

Prestations de consulting pour des équipes globales pédagogiques d’écoles Montessori

Des écoles utilisent la méthode OML de Murielle Lefebvre

 

http://www.methode-oml.com/

Un outil pour apprendre à lire avec la méthode OML pour seulement 12€ !

Aujourd’hui, je vous explique comment fabriquer un des outils majeurs de la méthode OML : le support des cartes des graphèmes.

Je l’ai commandé sur amazon et il est parfait : de la bonne taille, en bambou de qualité, bien fini ! Et le prix est sans concurrence.

Tapez simplement : Readaeer Support de livre de cuisine pliable en bambou avec 6 hauteurs réglables (désolée le lien ne fonctionne pas ce soir).

A celui-ci, ajoutez un carnet à spirales à 1€ chez Action par exemple.

Le tour est joué, il ne vous reste plus qu’à écrire les graphèmes. Et puis à les utiliser chaque jour avec votre enfant ou votre groupe classe selon la méthode OML que j’ai développée. Elle ne laisse aucun lecteur dans la panade !

 

 

 

 

Nous vous proposons de recevoir un paquet complet de la méthode OML pour le prix de 1000€.

Nous vous expédierons (pour les clients en dehors de la Métropole, merci de nous demander avant la commande) tous les outils de la méthode OML et Murielle Lefebvre, conceptrice de la méthode, aura la joie de vous accompagner individuellement en formation à distance durant une année entière !

Dans le paquet , vous trouverez :

Les 9 cahiers de la méthode OML tout en couleurs
+
un support en tissu pour (toutes les cartes de photo couleur) fabriqué en France, et prêt à être fixé au mur ou à la porte de votre école ou de la chambre de votre enfant
+
un support de lettres en bambou
+
les cartes GRATUITES de tous les graphèmes (à imprimer selon votre souhait depuis le cahier 1 de la série)
+
la licence GRATUITE d’utilisation des 9 cahiers OML, envoyés en pdf à l’école ou à la famille.

La méthode OML a été élaborée en 2013 par un groupe de professionnels expérimentés de l’enseignement, dont une orthophoniste française.
Elle s’appuie sur les recherches du Dr Orton, d’Anna Gillingham et de Maria Montessori et peut servir pour l’apprentissage de la langue française ou de toute autre langue.

La méthode OML, sera présentée aux USA en janvier 2024, lors de conférences internationales Montessori.

Pour en savoir plus, allez consulter le site www.methode-oml.com