Home » Posts tagged 'conjugaison'
Tag Archives: conjugaison
L’atout DYS
Une orthophoniste me disait récemment qu’elle reçoit en cabinet des adultes qui décident enfin de se prendre sérieusement en mains après avoir joué leur atout « DYS » dans leur vie professionnelle. C’est-à-dire qu’ils répondaient laconiquement « je suis dyslexique » ou « je suis dysorthographique », voire les deux, pour se cacher, se dédouaner et ne pas agir sur leur difficultés de langage.
« Après tout, si on ne peut pas écrire correctement, ce n’est pas de notre faute. Et puis sur les réseaux, tout le monde écrit n’importe comment, le phonétique suffit. Au travail, j’ai un correcteur orthographique. »
C’est vrai que l’orthographe et la grammaire sont difficiles, quelques soient les langues. Mais l’écriture phonétique est-elle une solution ?
Il semble qu’il y ait une mouvance actuelle qui consiste à lâcher sur la rigueur et les contraintes langagières. Certes l’orthographe peut être déléguée, mais cela veut dire qu’on sera de moins en moins apte à écrire ou parler correctement.
Or, le langage écrit comme le langage oral sont un ensemble de codes. Et si on n’a pas le même code que les autres, on ne peut plus se comprendre et donc communiquer.
On peut espérer que les langues vont être simplifiées, tout au moins la grammaire et l’orthographe, mais pas le vocabulaire. Si l’humain s’est attaché à décrire avec des mots chaque chose et partie de chaque chose, concept ou pensée, c’est parce que c’est utile, tout simplement.
Communiquer, c’est faire des efforts, organiser sa pensée, construire chaque phrase avec un ordre des mots (syntaxe). Ceux qui lâchent sur la forme de leur communication, ne peuvent qu’en pâtir eux-mêmes.
Alors appuyons-nous sur des outils de communication rigoureux et structurés pour nous comprendre mieux et plus rapidement.
Murielle Lefebvre a conçu un programme complet de matériels pour apprendre le Français, dont l’orthographe. Validée par des enseignants et des orthophonistes, la méthode OML est utilisée par différents établissements et cabinets pour soutenir de façon sensorielle l’apprentissage de la langue (écriture manuscrite, orthographe, grammaire, conjugaison et vocabulaire) dès 5 ans.
Elle sera contente de réponse à vos questions à ce sujet. Et en attendant, vous pouvez visualiser la méthode ICI.
Disparition de l’écriture cursive et de la lecture ?
Prenons le temps de parler de choses sérieuses en train de se passer sur deux compétences fondamentales de notre société moderne que sont l’écriture manuscrite et la lecture.
Ces deux compétences ont été transmises et acquises au fur et à mesure de l’histoire de l’humanité. Nous les présentons notamment aux enfants dans le cursus d’éducation cosmique montessori.
Ce qui nous distingue des autres mammifères, c’est l’utilisation spécialisée de nos mains, et l’utilisation de notre intelligence (multiple).
Mais qu’en est-il de ces deux compétences actuellement ?
Pour les jeunes chanceux qui apprennent à écrire, -eh oui des millions de jeunes dans le monde n’ont pas cette chance- force est de voir, et donc de croire, qu’ils pratiquent de moins en moins l’écriture manuscrite. Le monde dit moderne, leur propose un autre outil d’écriture appelé clavier. Il y a aussi le trackball ou d’autres outils certes manipulés par nos doigts, mais ne faisant pas appel au même process dans le cerveau de celui qui écrit avec un crayon ou un stylo.
Ce matin, j’étais présente, en tant que bénévole, à la session de réinscription du club de tennis pour enfant. Et j’ai eu la joie de voir un papa proposer à sa fille, en classe primaire, de remplir elle-même sa fiche d’inscription, avec un stylo. Cette fillette s’est appliquée durant de longues minutes, tirant la langue pour écrire les majuscules en cursif. Je l’ai encouragée puis félicitée en lui disant que cela aller être la plus belle fiche de la matinée ! Et ce le fut !
Si nous n’y prêtons pas attention, bientôt, l’homme ne saura plus former de lui-même des lettres, cad, former des mots. Tout geste humain non exécuté s’affaiblit et se perd, je ne vous apprends rien de nouveau. C’est ce qui est en train d’arriver pour vous, pour les enfants et pour moi. Moins nous écrivons moins nous savons écrire.
D’autre part, moins on lit des écritures manuscrites, moins on sait les lire. Mon frère est paléographe et son oeil avisé lit de l’ancien français écrit que je ne peux absolument pas lire moi-même !
Je m’étais déjà rendue compte que lire une écriture manuscrite étrangère n’était pas facile, lorsque j’étais éducatrice Montessori aux USA.
Donc moins je lis d’autres écritures manuscrites, moins je saurai en lire.
On sait bien aussi que moins on écrit (dans le sens construire) de mots, moins on sait les écrire, car l’orthographe a ses raisons. Par conséquent, soyons avisés de ce risque de perte de la capacité d’écrire manuscrite, et ce qui en découle : savoir écrire correctement l’orthographe des mots.
Voyons la lecture, désormais.
Les adolescents que je côtoie dans mon entourage m’ont dit, pour la plupart, ne pas aimer lire, voire même ne pas être capables de lire un livre. Ils préfèrent écouter et regarder une vidéo, un podcast, sur leur téléphone… Et bon nombre se disent incapables d’écouter au-delà de quelques minutes et souhaitent zapper en permanence ou accélérer les images et les sons.
Sur cette compétence également, moins nous lisons, moins nous serons capables de lire. Et les compétences « écouter et regarder » prennent de plus en plus le dessus, il faut l’avouer, sur l’activité de lecture.
Par conséquent, un groupe d’individus ne pourra plus communiquer avec d’autres individus. C’est déjà le cas, me direz-vous puisque le langage n’est pas universel.
La question est-elle individuelle ?
Je pense que choisir son mode de communication et ses outils, mène à restreindre ses propres potentiels et ses échanges.
Je continue chaque semaine à perfectionner les trois langues que j’aime, y compris ma langue maternelle, dont je ne serai jamais sans surprise tant l’homme est allé chercher un mot pour décrire chaque détails de son environnement et de son ambiance (mes thèmes favoris !). J’ai tenté d’en apprendre quelques autres, en vain car les efforts sont parfois très difficiles (comme pour le Grec moderne par exemple !). Je sais que plus j’écrirai, plus je lirai, et aussi plus je regarderai et écouterai, plus j’ouvrirai à l’interconnexion le monde que l’Homme s’évertue à créer depuis l’aube de son temps.
Merci de m’avoir lue -)
PS : Des vidéos sur la méthode d’écriture/lecture que nous avons développée il y a 10 années :
Et encore sur l’illetrisme et la dyslexie :
Nos enfants seront trilingues
J’ai parlé aujourd’hui avec une consultante montessori américaine trilingue qui travaille à l’American Montessori Society. Comme moi, elle a un parcours familial et professionnel multilingue qui nous amène à échanger sur le sujet et envisager comment aider les enfants à maîtriser trois langues.
Même si nous avons les trois mêmes langues en commun (anglais, espagnol et français) nos parcours ne sont pas du tout les mêmes. Elle est née en Equateur, moi en France. Elle vit aux USA, j’y ai vécu quelques temps. Elle a appris le français en Equateur, dès ses 4 ans, d’enseignants français. J’ai appris l’anglais d’enseignants de langue native française à partir de 11 ans seulement. Ces informations ont un intérêt quant à l’impact sur la maitrise de chaque langue.
Durant notre conversation, elle me parlait en espagnol et je répondais en français. Notre niveau de chaque langue nous le permettait.
Tout le monde dit aujourd’hui qu’il faut apprendre les langues de façon précoce. Oui mais pas dans n’importe quelle condition. Il faut un « enseignant » natif, motivé et motivant.
Tout le monde dit aujourd’hui qu’un bilingue apprend facilement d’autres langues. C’est faux, encore une fois tout dépend du contexte et de la motivation.
Tout le monde dit aujourd’hui qu’une langue ne s’oublie pas, surtout la langue maternelle. J’ai rencontré une française qui vivait aux USA et avait tout oublié de sa langue maternelle. Elle avait 70 ans et avait immigré à 20 ans aux USA.
L’apprentissage des langues est un sujet passionnant.
Si l’on veut parler une langue, il n’y a pas d’autres solutions que de se retrouver dans de vraies situations d’échanges oraux et sociaux. C’est ce qu’on nomme des « immersions ».
Pour lire une langue, c’est un peu différent; je pense qu’on peut le faire plus facilement, à travers des cours académiques dans des livres et sur l’internet. Peu à peu on apprend par soi-même à décoder dans sa tête. Pas besoin de prononcer les mots.
Ecrire est encore un autre type de compétences qu’on peut acquérir à travers des échanges sociaux avec des correcteurs. Je ne pense pas que les outils numériques soient pour le moment à la hauteur de le faire, tant les langues écrites sont torturées par les conjugaisons, les exceptions orthographiques, la grammaire, l’évolution linguistique, etc.
Mon interlocutrice et moi-même nous sommes retrouvées dans des postures professionnelles de mise en place de méthodes et d’outils didactiques des langues. Pour ma part, j’ai même créé une méthode pour développer le codage et décodage du français (et d’autres langues). Car parler une langue, c’est avant tout en prononcer correctement les sons, les intonations. Sinon, personne ne nous comprend ! C’est placer l’accent à l’endroit où il doit l’être. Sinon on peut faire peur ou faire sourire !
C’est ce que propose la méthode OML, basée sur le multisensoriel. On montre ou trace les graphèmes, on prononce les phonèmes, l’apprenant les voit et les répète oralement.
Alors sans des outils didactiques bien conçus pour cela et une répétition régulière des mots, des conjugaisons, du vocabulaire et des idiomes, sur plusieurs années, pas de 2e langue ni de 3e langue. Depuis trois années, je perfectionne la langue espagnole avec des anglophones. Ce qui me permet de réviser l’anglais aussi, double bénéfice !
Dans une Europe dont la population augmente et bouge de plus en plus, je pense que la maîtrise de trois langues est un atout, et sera peut-être indispensable pour se comprendre et se parler de nos différences dans l’avenir.
Nous sommes bilingues, nos enfants seront trilingues.
¡Ojalá fuera seguro!
Nous vous proposons de recevoir un paquet complet de la méthode OML pour le prix de 1000€.
Nous vous expédierons (pour les clients en dehors de la Métropole, merci de nous demander avant la commande) tous les outils de la méthode OML et Murielle Lefebvre, conceptrice de la méthode, aura la joie de vous accompagner individuellement en formation à distance durant une année entière !
Dans le paquet , vous trouverez :
Les 9 cahiers de la méthode OML tout en couleurs
+
un support en tissu pour (toutes les cartes de photo couleur) fabriqué en France, et prêt à être fixé au mur ou à la porte de votre école ou de la chambre de votre enfant
+
un support de lettres en bambou
+
les cartes GRATUITES de tous les graphèmes (à imprimer selon votre souhait depuis le cahier 1 de la série)
+
la licence GRATUITE d’utilisation des 9 cahiers OML, envoyés en pdf à l’école ou à la famille.
La méthode OML a été élaborée en 2013 par un groupe de professionnels expérimentés de l’enseignement, dont une orthophoniste française.
Elle s’appuie sur les recherches du Dr Orton, d’Anna Gillingham et de Maria Montessori et peut servir pour l’apprentissage de la langue française ou de toute autre langue.
La méthode OML, sera présentée aux USA en janvier 2024, lors de conférences internationales Montessori.
Pour en savoir plus, allez consulter le site www.methode-oml.com
Faîtes comme les autres classes élémentaires Montessori !
La prochaine rentrée scolaire approche à grands pas !
Faîtes comme les autres classes élémentaires Montessori, achetez le kit complet pour l’enseignement et l’apprentissage de la langue française.
Le kit se compose de :
- 64 phonèmes-graphèmes affichés en grand dans la salle de classe sur un support mural en tissu
- un livret pour l’enseignant
- des cahiers individuels progressifs pour l’enfant
Vous modulez vos achats selon votre convenance.
Tout est livré rapidement par amazon.
Toutes les informations se trouvent sur le site : www.methode-oml.com ou posez-nous vos questions, nous y répondrons avec joie.
Les premiers cahiers Montessori
Murielle décida, il y a quelques années, de créer des cahiers Montessori.
Etonnant direz-vous pour une méthode sensorielle qui défend du matériel pédagogique ?
Voici son explication.
Murielle a toujours souhaité former dans des classes Montessori existantes, afin d’immerger l’apprenant, car souvent ceux-ci n’en ont mêmes pas visitées.
Alors qu’elle accompagnait des éducateurs Montessori et des enseignants du public à l’apprentissage du langage par les enfants, elle s’était rendue compte que ce qui était proposé aux enfants en classe primaire était très pauvre. A son grand étonnement, les éducateurs Montessori, lui répondaient qu’ils n’avaient rien d’autre à proposer que les cahiers à remplir des éditeurs nationaux (donc rien à voir avec la pédagogie Montessori).
Entre temps, elle avait été sensibilisée aux apprentissages multilingues. Ainsi, après s’être formée aux USA à une méthode sensorielle pour les dyslexiques, elle décida de se mettre au travail et avec une équipe fut conçue la méthode OML.
Cette méthode est complète pour accompagner l’apprentissage des bases de la langue française mais en plus, elle propose l’utilisation de la grammaire Montessori.
13 cahiers sont utilisés par l’enseignant et les enfants, durant 3 années maximum.
Les cahiers peuvent aussi servir de révision, pendant les vacances scolaires.
N’hésitez pas à nous demander des informations à leur sujet.
Attention, désormais, vous trouverez des dizaines de cahiers dits Montessori de toute sorte. Alors qu’ils n’ont rien de la pédagogie, Murielle vous le dit. Ce sont des substrats insipides créés par les éditeurs français sans scrupules, sans intérêt par les pédagogies mais appâter par le gain.
La méthode OML au Québec
Dans le cadre de l’accompagnement de nos apprenants au-delà de leur temps de formation, nous échangeons à travers la Planète avec ceux qui le souhaitent. Parfois durant des années -)
Nos anciens stagiaires sont en Chine, en Thaïlande, au Pérou, au Maroc, au Canada, etc…
L’une d’elle nous envoie une photo du matériel OML créé pour sa classe (des enfants apprentis lecteurs) dans une école montessori au Québec. Son mari a fabriqué le support des cartes des graphèmes avec du bois. Elle a imprimé et plastifié les cartes.
Merci pour cette grande chaîne que nous entretenons ensemble. Depuis plusieurs décennies pour moi maintenant !
Pour plus d’informations sur la méthode d’apprentissage de la langue française (avec écriture, orthographe, grammaire et conjugaison), visitez le site methode-oml.com
9 cahiers OML Montessori offerts à vos enfants, durant l’été 2022 !
Pour toute inscription à la formation OML, nous OFFRONS les cahiers Montessori OML de la série !
Neuf cahiers* en couleur vous seront envoyés par courrier postal chez vous.
Parmi ces cadeaux vous aurez du matériel comme des dizaines d’images indispensables à l’apprentissage de la lecture et l’écriture (bien mieux que les dictées muettes !).
Pour cela il faut payer avant le 31 juin 2022 la somme de 499€, par virement bancaire, en cliquant ici !
Découvrez la méthode en vidéos.
Découvrons la finesse du langage
Grâce à la pédagogie de Maria Montessori et à son matériel atypique, l’enfant découvre par lui-même toute la finesse de sa langue : vocabulaire, conjugaisons, préfixes, synonymes…
Un bel artifice de langue pour apprendre à s’exprimer le plus justement possible, expliquer de ce qu’on ressent, décrire ce qu’on fait et narrer ce dont on rêve !
Venez vous former et manipuler vous aussi tout ce matériel sensoriel pour apprendre une langue !
Vous devez être connecté pour poster un commentaire.